Atelier de Traduções: traduções jurídicas, financeiras e corporativas

divider

Especialidades

separator

Traduções Jurídicas e Oficiais

As traduções jurídicas e de redação oficial exigem não só domínio profundo do idioma, mas também grande conhecimento da legislação em vigor no país.

Quando se trata da tradução de legislações, portarias, regimentos, contratos privados ou celebrados com a administração pública, não basta apenas uma tradução. Para que haja correspondência jurídico-normativa exata entre os dois textos é necessário que o profissional faça as correlações necessárias entre as legislações dos países, bem como a adequação do vocabulário, para que o texto se revista das características profissionais e do rigor técnico essenciais para documentos dessa natureza.

Somente um profissional com capacitação em ambas as áreas (jurídica e linguística) reúne os requisitos necessários para a elaboração de documentos jurídicos, vertidos para o vernáculo, que estejam absolutamente em conformidade com os padrões normativos legislativos e a linguagem utilizada pelo mercado.

Traduções Contábeis e Financeiras

Nossa empresa utiliza uma abordagem customizada a fim de acomodar as exigências de cada cliente, garantindo a confidencialidade de suas informações e a entrega de um produto final de alta qualidade. Temos grande experiência na tradução/versão de demonstrações financeiras (DFs), relatórios trimestrais (ITRs), relatórios da administração, currículos, propostas, memorandos, relatórios de controles internos, manuais de auditoria, propostas comerciais, atas de reuniões etc.